EVGA https://yadi.sk/d/S0EMDmap33oVMm или тут
http://rustorka4.innal.top/forum/viewtopic.php?t=189234 Попадаются не переведенные фразы.
1) Сразу после запуска игры внизу экрана Press Space to Start
2) В главном меню пункт Extras и внутри него Character Library, Deleted Scenes, Concept Art
3) В настройках управления не переведены назначения клавиш
4) В настройках не переведен пункт меню Language
5) В настройках графики не переведено Screen Space Reflection - отражения в пределах экрана, а также не переведены уровни установок - Full, Medium и т.п.
6) В журнале не переведены заголовки Map, Journal, Character Library.
7) В Character Library не переведены описания всех персонажей.
8) При добавлении нового персонажа в Character Library на экране выскакивает New Character Unlocked
9) Перед выходом из комы героиня взаимодействует с аппаратом жизнеобеспечения и там проскакивает не переведенная фраза
10) После выхода героини из комы и посещения психиатра в дневнике появляются записи о событиях прошедших с момента выхода из комы событий. Один из дней значится как Пятница без даты и на этот день пустой лист.
11) После выхода от психиатра при путешествии по городу появляются не нереведенные названия местности, в которые входишь - Seshadri Tower, Seshadri Terraces, Kaprova Walkways, Sonnenschain Plaza, The Briks, Kaprova, Pristaviste, The Shuk
12) Если немного пройти вперед от Seshadri Tower, то впереди слева будет персонаж с не переведенным именем - Deidre Ouyang. Диалог с этим персонажем тоже не переведен.
13) На экране возникает не переведенная надпись "М" to display in game map
14) Не переведенная надпись над синагогой - Propast Sinagoga
14) В городе стоят карты "Вороненок" и на них не переведенная фраза You Guide to Propast
15) Около дома грез стоит персонаж с не переведенным именем - Joseph O'Keefe
16) В кормящей деснице персонаж с не переведенным именем - Jonas. Диалог с ним тоже не переведен.
17) При тестировании дерьмобота на ремонтные способности, если ему указать на запасной предохранитель, не вынув сгоревший, то вылезает не переведенная фраза - The broken fuse will have to be removed first
18) При указании дерьмоботу на сгоревший предохранитель, вылезает не переведенная фраза Remove that fuse, Please
Будет официальный патч с добавлением русского языка в Steam и в GOG.